Yolanda Vaccaro: Mario Vargas Llosa presentó “El sueño del celta”

Artículo en El Comercio

mario-vargas-llosa-el-sueno-del-celta-yolanda-vaccaro
Foto: Yolanda Vaccaro

http://elcomercio.pe/impresa/pdf/1288846800/ECCU041110c02/

http://elcomercio.pe/impresa/notas/interpretacion-suenos/20101104/663729

http://elcomercio.pe/politica/663976/noticia-fernando-szyslo-representara-al-presidente-entrega-nobel-vargas-llosa

EL SUEÑO DEL CELTA
La interpretación de los sueños

MARIO VARGAS LLOSA PRESENTÓ “EL SUEÑO DEL CELTA”, NOVELA PUBLICADA SEMANAS DESPUÉS DE SER PROCLAMADO NOBEL DE LITERATURA. “ME ENCONTRARÁ LA MUERTE CON LA PLUMA EN LA MANO”, SEÑALÓ ANTE UN PELOTÓN DE PERIODISTAS

Por: Yolanda Vaccaro Corresponsal
Jueves 4 de Noviembre del 2010
MADRID. Mario Vargas Llosa está acostumbrado a que le pregunten sobre lo humano y sobre lo divino. Esta situación es más aguda desde que fue proclamado Nobel de Literatura. Ayer, en la presentación de su nueva novela, “El sueño del celta” (Alfaguara), no podía ocurrir algo diferente. En la Casa de América de Madrid, el escritor dio su segunda conferencia de prensa desde que es Nobel cumpliendo un compromiso adquirido antes de la proclamación. “El sueño del celta” novela la vida de Roger Casement (1864-1916), cónsul británico irlandés y testigo de los horrores del atroz colonialismo en el Congo Belga y la Amazonía peruana durante la época de la extracción del caucho.

Con el ‘jet lag’ marcado en el rostro y un cansancio que acumula desde aquel fantástico 7 de octubre, Vargas Llosa respondió las más variadas preguntas. Desde la situación política en Latinoamérica hasta la esencia de la maldad, pasando por el concepto de nacionalismo y el oficio de escritor, el premio Nobel peruano se sometió estoico y brillante a la avidez de la prensa. Eso sí: pidió mantener en reserva el tema del discurso que pronunciará en diciembre en la Academia Sueca cuando reciba el Nobel de Literatura.

Fue una rueda de prensa ciertamente totalizante en la que no faltaron las risas cuando, por ejemplo, el escritor confesó ‘envidiar’ a esos escritores que tienen “vidas endiabladas” apuntando que a él ver una película o compartir una cena con amigos “son el tipo de mediocridades” que le “llevan la vida”. Asimismo, dejó claro que el “centro” de su vida es “escribir y leer”. Y subrayó: “Me encontrará la muerte con la pluma en la mano”.

LA CONDICIÓN HUMANA
Desde luego, “El sueño del celta” fue el tema angular de la conferencia. A la pregunta de El Comercio abordando la condición humana y la maldad como ejes de su novela, el Nobel explicó la esencia de la obra: “Una de las enseñanzas de lo que significó la vida de Roger Casement, la obra que realizó, es que cuando desaparece toda forma de legalidad y se restablece la ley darwiniana de la supervivencia de los más fuertes, inmediatamente brota la barbarie, el salvajismo. Esa es la experiencia que vivió Casement. La novela no sigue fielmente la historia pero sí arranca de una realidad histórica”.

“Casement, como muchos jóvenes de su generación, creció deslumbrado por el ejemplo de los exploradores ingleses, figuras audaces, heroicas que habían descubierto regiones que Europa desconocía. Este muchacho se fue a África a los 20 años convencido de que Europa llevaba la civilización y que el comercio iba a ser el gran instrumento de modernización. Lo que se encontró en África estaba en contradicción absoluta con lo que imaginaba”, añadió.

Para el escritor “el enorme éxito de Casement es haber documentado esto con lujo de detalles y haber realizado a lo largo de un proceso de años una campaña para abrir los ojos de europeos frente a los horrores que ocurrían en el Congo. Su labor generó toda una corriente en Europa, incluida Bélgica, que hizo que Leopoldo II, el propietario del Congo, al final cediera este enorme territorio al Estado Belga, frente al cual las potencias occidentales tenían formas de presión para que cesaran los horrores”, añadió.

CASEMENT EN EL PERÚ
En torno a la experiencia de Casement en la selva peruana, MVLL precisó: “Casement fue a la Amazonía poco tiempo después. Como en el Congo, allí se vivía un período de apogeo de la industria del caucho. En la región del Putumayo, donde había varias compañías caucheras, se encontró con los mismos horrores para con los pueblos indígenas. Documentó también todo lo que vio y sus informes son las acusaciones más contundentes por su rigor y seriedad contra el colonialismo. En buena parte la tragedia que es el Congo hoy en día y la situación crítica de las comunidades amazónicas viene de esos años atroces, de fines del siglo XIX y comienzos del XX en que el mundo moderno civilizado aprovechó para su desarrollo industrial”.

SOBRE EL PREMIO NOBEL
“El acoso mediático no tiene límites”
Preguntado sobre cómo le ha cambiado la vida el Premio Nobel, Vargas Llosa reiteró que este ha sido una sorpresa total: Da la impresión de que mucha gente cree que el Nobel es muy importante y entonces el acoso periodístico no tiene límites”.

MVLL agregó: “En los 20 minutos que siguieron al anuncio del Nobel mi departamento en Nueva York, cuya dirección conocían cuatro amigos, se llenó de gente desconocida, camarógrafos de Dinamarca, periodistas de Finlandia, ¿cómo llegaron? Todavía no lo sé pero desde entonces me he visto invadido. Mis horarios han saltado por los aires, duermo dos o tres horas al día, los días que duermo. Mi vida ha cambiado mucho pero lo que me tranquiliza es que esto es transitorio. No me quejo, pero siento un desequilibrio con el que no me siento cómodo”.

CASO HISTÓRICO EN EL PERÚ
Récord de ventas en librerías
Lo que se vivió ayer en las librerías peruanas nunca antes se había visto respecto a un autor nacional. En la cadena Crisol hasta las 6 p.m. se habían vendido 1.900 ejemplares (1.200 fueron comprados en la preventa que duró once días). Calcularon que al cerrar, dado el movimiento, superarían los 2.000 ejemplares. Había gente que compraba orgullosa hasta tres libros, para enviarlo a sus familiares en Japón o en EE.UU. No ocurría eso desde el lanzamiento del último libro de Harry Potter. En La Casa Verde se vendieron 100, y en El Virrey no tenía un número exacto: “Muchos”, dijeron. “El sueño del celta” batió récord de ventas en un día en el Perú.

En iberoamérica, alfaguara lanzó una primera edición de 500.000 ejemplares (la mitad se vende en españa), mientras que 22 editores en todo el mundo ya trabajan para traducirlo a 20 lenguas.

Escriba una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Website Protected by Spam Master


Facebook
YouTube
Google+
Twitter
LinkedIn
INSTAGRAM